7/25/2018 ![]() 纽约华尔道夫饭店。美联社 华尔街日报报导,中国房地产投资者受到北京当局的施压,使他们在美国长达数年的商业地产购买热潮后,近来出现逆转趋势;而这些中国投资者近年对纽约华尔道夫饭店等重大地产交易的买价,迭创纪录。 报导指出,由于中国投资者的撤退,美国商业地产市场的成长可能进一步减缓。 报导说,中国保险业者、财团和其他投资者十年来首次脱手商业地产的金额超过购买的金额。近年来,这些中国投资人花费数百亿元,收购饭店、办公大楼,及兴建住宅大楼的大批空地。 数据公司Real Capital Analytics指出,中国投资者今年第二季出售的美国商业地产达12亿9000万元,购买的金额仅1亿2620万元,这是2008年以来,中国投资者首次在一季中的出售金额超过购买金额。 超过10亿元的商业地产出售净值,反映出中国政府对海外投资的态度,近几个月已出现转变。 数年前,北京当局放宽海外投资的限制后,中国投资者开始大扫美国房地产,并迅速在洛杉矶、旧金山、芝加哥等大城市因收购地标房地产而受到注目,其中以19亿5000万元收购纽约华尔道夫饭店,更是美国饭店的最高交易价。 如今,中国政府再度改弦易辙,遏制房地产等特定种类的海外投资,部分原因是为了稳定币值。 分析师指出,为了偿还负债和遵循来自国内的法规和市场压力,中国的海航集团(HNA Group)、绿地控股集团(Greenland Holding Group)陆续抛售重要的美国房地产。 Real Capital Analytics资深副总裁康斯泰洛说:“我极为震惊,他们真的在减少收购、加速抛售。” 分析师表示,中美因贸易和国家安全问题造成的紧张关系,也是中国投资者收手的原因。美国普衡律师事务所(Paul Hasting)香港合伙人花大伟(David Blumenfeld)说:“中美海外房地产投资的氛围,因地缘政治氛围改变,而受到负面影响。” 以安邦保险集团为例,该集团正考虑脱手部分美国饭店,但目前尚未完成任何交易;至于该集团最著名的收购地产—华尔道夫饭店,目前正在整修中。 该集团今年2月被中国官方接管,其董事长吴小晖因诈欺、滥权定罪。 报导指出,自2008年美国经济开始复苏,商业地产销售急剧上升后,过去18个月,商业地产平均价格持平;而中资撤离后,美国商业地产市场的成长可能进一步减缓。 不过,不是所有中国投资者都面临抛售的压力。报导指出,较小规模的住宅工程开发商和拥有仓库和老人住宅的保险业者并未收手抛售。 Principal, Licensed in MD, VA, DC, PA WeChat ID: sunnychenyuqing NMLS # 1220187 7/25/2018 By Esther Fung Chinese real-estate investors, facing pressure from Beijing, are reversing a yearslong buying spree in the U.S. where they often paid record prices for marquee properties like New York’s Waldorf Astoria hotel. Chinese insurers, conglomerates, and other investors have turned net sellers of U.S. commercial real estate for the first time in a decade. They have spent tens of billions of dollars to acquire hotels, office buildings, and vast swaths of empty land to build residential towers. But Chinese investors sold $1.29 billion worth of U.S. commercial real estate in the second quarter, while purchasing only $126.2 million of property, according to data firm Real Capital Analytics. This marked the first time that these investors were net sellers for a quarter since 2008. The more than $1 billion in net sales reflects how much the Chinese government’s attitude toward investing overseas has changed in recent months. Chinese investors began scooping up U.S. real estate a few years ago after Beijing officials loosened restrictions on foreign investment. They quickly made their mark in U.S. cities like Los Angeles, San Francisco, and Chicago with high-profile acquisitions—including the $1.95 billion purchase of the Waldorf Astoria, the highest price ever paid for a U.S. hotel. Now, the Chinese government has changed course again, cracking down on certain types of outbound investment that include real estate in part to help stabilize the currency. Chinese companies like HNA Group and Greenland Holding Group are unloading prize properties to repay debt and to comply with regulatory and market pressures from home, analysts said. “I was shocked,” said Jim Costello, senior vice president at Real Capital Analytics. “They really curtailed their buying and stepped up sales.” Analysts say that increasing tensions over trade and national security between China and the U.S. also have contributed to the pullback. “The China-US outbound cross-border real estate climate has been negatively impacted by the geopolitical climate,” said David Blumenfeld, a Hong Kong-based partner at Paul Hastings LLP. Likely sellers include Anbang Insurance Group, which was taken over by Chinese regulators in February and whose chairman, Wu Xiaohui, was convicted of fraud and abuse of power. Anbang is considering selling some of its U.S. hotels. But it has yet to strike any deals, and has been renovating its most prized purchase, the Waldorf in New York. “The company is still in the process of reviewing overseas assets,” said Shen Gang, an Anbang spokesman. “We currently do not have specific asset optimization plan, nor a specific timetable.” The retreat by Chinese investors could slow growth further in the U.S. commercial real-estate market. Property values have plateaued on average in the last 18 months after rising sharply in the early years of the post-2008 financial crisis recovery. While Chinese buyers never represented more than a fraction of the buying power in any U.S. market, these companies often made headlines with the steep prices they were willing to pay, which helped push values higher in certain segments of the market. In 2015, China’s Sunshine Insurance Group bought the Baccarat Hotel in midtown Manhattan for around $230 million, a price that valued the luxury property at about $2 million a room. That was one of the highest valuations ever for a hotel by the popular industry metric. Chinese investors had their own reasons for paying top dollar. Some of the executives running these firms felt that controlling trophy properties conferred prestige on their owners and built their brand recognition for future expansion, analysts say. A number of Chinese investors also planned to hold these properties for several decades, so they were not worried about prices falling in major markets like New York, the analysts add. For many Chinese firms, that long-term timetable has been scraped after the government began pressuring companies to reduce their debt levels and to reduce credit risk in the banking sector. Not every Chinese investor is under pressure to sell. Developers of smaller residential projects and insurers that own warehouses and senior living centers aren’t in retreat, lawyers for these developers say. And even for Chinese companies that face this pressure, some have been able to sell at a profit. The government has allowed investors to start by selling properties that have increased in value to avoid losing face, according to Chinese investors. For example, earlier this year HNA Group and a partner sold 1180 Sixth Avenue in Manhattan to Northwood Investors for around $305 million, according to data from CoStar Group . The conglomerate, which is headquarters in Haikou, a city in southern China’s Hainan province, bought a 90% stake in the office tower for $259 million in 2011. HNA Group also has recently sold a stake in 245 Park Avenue to SL Green Realty Corp , and SL Green will have operating control of the building. HNA bought the tower for $2.2 billion last year. “HNA Group has long said it will be disciplined and thoughtful about its asset dispositions as it realigns its strategy,” said a HNA spokesman. Late last year, HNA Group earmarked roughly $6 billion worth of properties for sale, according to a person close to the matter. Chinese lenders also want to avoid the painful repercussions that losses would cause. “If there is a fire sale, the banks also lose,” said Edward Tse, chief executive of Gao Feng Advisory Co., a Shanghai-based consulting firm. | Principal, Tel: (301)906-6889; (240)912-6290 Licensed in MD, VA, DC, PA WeChat ID: sunnychenyuqing NMLS # 1220187 HAN, Liu, CPA | 韩柳 President, Principal Loan Consultant, Leader Funding, Inc. 电话: (240) 784-6645 Rockville, MD Phone: 301-366-3497 |
REAL ESTATE >